スペイン語学習記録 (11/20-22) |cálido,arriba,izquierda,derecha,arroz,tentempié

学び、外国語学習

この記事の単語や例文は、私のお気に入りのある語学アプリでの学習のもの。また、タイトルにある単語は、その単語を見た時に何の意味かわからない単語や発音が難しい単語、あまり触れない単語などをメインに書いている。

※POINTの一部をChatGPTからの情報あり

※出典:OpenAI「ChatGPT(GPT-5)」との対話 https://chat.openai.com/

adiós,cálido,mañana,hoy (11/20)

スペイン語日本語英語
adiósさようならgoodbye
cálido暖かい、温かいwarm
mañanamorning
hoy今日today

〈例文〉   (※動詞名詞形容詞)

¡Qué mañana tan hermosa! なんて美しい朝なんだ!

¿Cómo está el tiempo hoy? 今日の天気はどう?

Hoy hace calor. 今日は暑い。

ー POINT ー

¡Qué…!:感嘆文 → 意味:なんて~なんだ!(強い感情を表す表現)

 mañana:明日、朝 / tan:とても/なんて(感嘆強調)

hacer(する) + 名詞 →天気を表す表現

オリジナル文

(※動詞名詞形容詞)

Yo le dije adiós a mi amigo. 私は友達にさようならと言った。

Ella es una persona cálida. 彼女はあたたかい人だよ。

Tu abuelo pasea todas las mañanas. あなたのおじいちゃんは毎朝散歩をする。

Hoy él tiene mucho trabajo. 今日彼は仕事がたくさある。

ー POINT ー

★decir + le/les (間接目的語):~に言う

※スペイン語では、「~に」は間接目的語として扱う ※間接目的語は人や動物に使う

 decir → 誰にを必要とする動詞   →decirは「誰に言う?」が必須

★「a + 名詞」は補足説明で代名詞(le/les)は省略できない

★dije:decir(言う/伝える/話す/述べる)の点過去でyoの活用

decir + que + 文 → 意味:~と言う、~と伝える

② decirの命令文 → di (tú), diga (usted) 意味:言いなさい

★pasea:pasear(散歩する/ぶらぶら歩く/散歩させる)の現在形で3人称単数él,ella,usted

① pasear al perro → 意味:犬を散歩させる

② pasear por + 場所 → 意味:~をぶらぶら歩く/散歩する

supermercado,arriba,izquierda,derecha (11/21)

★発音注意

スペイン語日本語英語
supermercadoスーパーマーケットsupermarket
arribaup
izquierdaleft
derecharight

〈例文〉    (※動詞名詞)

Gire a la izquierda. 左に曲がってください。

Gire a la derecha. 右に曲がってください。

¿Dónde está el supermercado? スーパーマーケットはどこにあるの?

ー POINT ー

★gire:girar(回る、曲がる、回転する)の現在形で3人称単数él,ella,usted

●命令形(usted)としても使われる…gireはustedに対する丁寧な命令形

 丁寧に「曲がってください」を意味する。

★la izquierda (左側) / la derecha (右側)  →名詞

 ※izquierdo/a (左の~) / derecho/a (右の~) →形容詞

★¿Dónde estar ○○? ○○はどこにあるの?    (英:where is/are ○○?)

オリジナル文

(※動詞名詞副詞)

El supermercado queda a la izquierda de la estación. そのスーパーは駅の左にある。

Pon el libro a la derecha del escritorio. 本を机の右に置いてください。

El avión pasó por arriba de nuestra casa. 飛行機が私たちの家の上を通った。

ー POINT ー

quedar:場所が~にある/位置する、会う約束をする、残る

 →queda : quedarの現在形で3人称単数él,ella,usted

「quedar + 前置詞(a,en,conなど)」で場所や状態を表すことが多い。

会話では、「quedar con alguien:誰かと会う約束をする」の意味で使われることも。

★ponの動詞原形:poner(置く、入れる、つける、身につけるなど)

 pon → ponerの命令形tú

    意味:置きなさい/入れなさい/つけなさい (カジュアルな命令)

★pasó:pasar(通る、通過する)の点過去で3人称単数形él,ella,usted

 →意味:通った、起こった、経った (←過去に)

queso,arroz,tentempié,comer (11/22)

★発音注意

スペイン語日本語英語
quesoチーズcheese
arrozrice
tentempié軽食、スナックsnack
comer食べるto eat

〈例文〉   (※動詞/名詞/形容詞)

Me gustaría un poco de queso. 少しチーズがほしい。

Quiero comer algo. 私は何か食べたい。

Necesitamos arroz y pan. 私たちは米とパンが必要なの。

ー POINT ー

me gustaría(丁寧な表現):~がほしい、~したい

※gustaríaはgustarの条件法条件法を使うと注文/お願いを柔らかく丁寧に言える

un poco de~:少しの~、ちょっとの~

 →数えられない名詞に使うことが多い。量を控えめに言う時に便利

un poco de + 名詞 →名詞は測定されないものや抽象的なもの(agua,tiempo,,,)

※数えられる名詞には使えない 

 数えられる名詞にはunos/unasを使う →例) unos amigos 友達を何人か

querer + 不定詞(to V動詞) Vしたい    (英:want to V)

★necesitamos:necesitar(必要とする)の現在形でweの活用

オリジナル文

(※動詞名詞形容詞)

El arroz japonés es caro. 日本の米は高い。

Los quesos son famosos en Hokkaido, japón. 日本の北海道はチーズで有名。

Me gusta comer comida italiana en Italia. 私はイタリアでイタリア料理を食べるのが好き。

Voy a tomar un tentempié antes de la reunión. 

 私は会議の前に軽くつまむものを食べるつもりだよ。

ー POINT ー

★arroz japonés(日本の米) → arroz:名詞 / japonés:形容詞

★一般的に冠詞(el,los,la,las)をつける方が自然。

なぜ「me gustan comer」が間違いなのか

 ➡ gustarの使い方:me gusta + 不定詞(to V) / me gustan + 名詞(複数)

なぜ「comidas italianos」は間違いなのか

 ➡ comidaは女性名詞で複数形なら、形容詞のitalianaも女性形になり数も複数に

固有名詞は大文字 → ここで言うとitailaではなく「Italia」が正しい。

※POINTの一部をChatGPTからの情報あり

※出典:OpenAI「ChatGPT(GPT-5)」との対話 https://chat.openai.com/

ミニクイズ

11/20-22に学習した単語をミニクイズ式に。①~⑫の日本語をスペイン語で言えるか。

  ①チーズ  ②軽食/おつまみ  ③左  ④右  ⑤お米  ⑥食べる

  ⑦上 ⑧あたたかい ⑨スーパーマーケット ⑩さようなら ⑪今日 ⑫朝

mornig / warm / rice / to eat / today / snack / goodbye / up / cheese / right / supermarket / left

タイトルとURLをコピーしました